Akami

me me she - RADWIMPS

me me she

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
編曲:野田洋次郎
唄:RADWIMPS


僕を光らせて 令我闪闪发光
君を曇らせた 令你变暗淡了
この恋に僕らの夢をのせるのは 这份感情要载起我们的梦想
重荷すぎたかな 应该会不堪负荷了吧


君の嫌いになり方を 变得讨厌你的方法
僕は忘れたよ 我已经忘掉了
どこを探しても見当たらないんだよ 无论到哪里找也没有找到
あの日どうせなら 反正这样,那天就……


「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ 希望你能与那句“再见”一起告诉我呢
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を 打破那个约定的方法 爱上其他人的方法
だけどほんとは知りたくないんだ 尽管我却是一点都不想知道


約束したよね 「100歳までよろしくね」 约定好了的吧 “到100岁为止也多多指教了哦”
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ 却没想到第101年会这么快就来了啊
こんなこと言って ほんとにごめんね 说了这样的话 真的很抱歉呢
頭で分かっても 心がごねるの 就算脑袋里很清楚 心里面却没法接受
だけどそんな僕 可是这样的我……


造ってくれたのは 救ってくれたのは 成就了的是 拯救了的是
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ 我想一定不是爸爸 大概也不是妈妈 更不是神明
残るはつまり ほらね君だった 剩下的 就是你了啊


僕が例えば他の人と結ばれたとして 假如我与其他人结合在一起也好
二人の間に命が宿ったとして 二人之间养育了生命也好
その中にもきっと君の遺伝子もそっと 那里面也一定会有你的遗传因子
まぎれこんでいるだろう 悄悄地混在其中吧


でも君がいないなら 可是你不在的话
きっとつまらないから 一定会很无聊的
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ 所以我会打发着时间等到2085年的来临


今までほんとにありがとう 至今为止真的很谢谢你
今までほんとにごめんね 至今为止真的很抱歉
今度は僕が待つ番だよ 这次轮到我等你了
君が生きていようとなかろうと 不论你活着与否也好
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん 因为这可是第一次能笑着说出来的约定啊


「さよなら」と一緒に 与“再见”一起
(「空が綺麗だね人は悲しいね」 “天空好漂亮呢人卻很悲傷呢

僕からの言葉を 将我告诉你的说话
(また見え透いたほんとで僕を洗ってよ 次がもしあれば 再次用看透了的真实洗涤我吧 假如还有下次的话

「ありがとう」と一緒に 与“谢谢”一起
(僕の好きな君 その君が好きな僕 我喜欢的你 那个你所喜欢的我

「ごめんね」を 将“对不起”
(そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ 就这样总有一天我会学懂重视我自己


この恋に僕が名前をつけるなら 这份感情要我命名的话
それは「ありがとう」 那就是“谢谢”


***

这首歌我超·喜欢的!所以反而一直没有下手翻译(我有译自己喜欢的歌的习惯,通常都是觉得能用到文里的歌)
最初是觉得应该会很麻烦,感觉是喜欢的程度问题?因为很喜欢反而不好下手
那时在B站看到用这歌做的视频,那个视频我已经找不到了,可能是我忘了吧……当时我好像视频都没看完就去翻这首歌了。
就旋律及歌手的声线来说,都不算是我的菜,第一次听时只是觉得不错而已,却不知为什么马上就去翻这歌来听了,连视频都放在一边。
听了几次后我就完全喜欢上了!
最先是因为歌词,再后来是与歌词配合的曲调跟歌手的声线www
简直Loop到停不下来!

其实本来我译这歌是想要写小段子的,后来放一边了,下次再来吧www

评论
热度(1)

© Akami | Powered by LOFTER